Skip to content
  • 0 Votes
    4 Posts
    2 Views
    Jürgen HubertJ
    @ljwrites @Firlefanz @steaphan I, too, am an author-translator, and I don't bother with machine translation. For one thing, the texts I translate were usually written in 19th century German and use a lot of phrases that are simply no longer in use today.For another, the translation itself is actually the _least_ part of my work - I must also explain all the local cultural, historical, and geographical contexts for these texts. And if I don't think about this during the translation process, the end result will be much worse.